• 欢迎访问河南牧业经济学院国际教育学院!

学习园地

英语鉴读(二)

发布时间:2021年04月13日 作者: 访问次数:[]

“Aprilweather”可不是“四月的天气”!真正意思太让人意外了!


2021-4-12

你是一树一树的花开,是燕在梁间呢喃,——你是爱,是暖,是希望,你是人间的四月天!

——林徽因《你是人间的四月天》


每逢人间四月,林徽因的这段诗,总能萦绕在无忧君的脑海里,久久不愿散去...

4月,春意盎然,阳光明媚,气候温暖适宜,是一个充满的季节。

因而,人们对于4月,有种独特的情感。

“最美人间四月天”,也成为了对4月最好的赞誉。

大家都知道,4月的天气,阳光明媚,气候温和,最适合出门踏青、赏花了。

今天,无忧君来和大家一起,学习一个与“四月”有关的英语表达:

“April weather”

看到这个表达,有小伙伴可能就要说了:

“April”是“四月”,“wather”是“天气”,那“April weather”不就是“四月的天气”嘛!

如果这样理解,那可真就是“中式英语”了。

中国有句老话,叫做“六月的天,娃娃的脸,说变就变”。

意思是仲夏六月,天气变化多端,时而蓝天白云,晴空万里,忽而暴风雨。

但在英语中,这个“六月”,却变成了“四月”。

只不过,老外常说的“April weather”,指的并不是天气,他们只是用变化多端的天气,来比喻人“喜怒无常”的性格。

Some women are like April weather when they are pregnant.

有些女性怀孕的时候会喜怒无常。

我们总结了一些与“月份”有关的英语表达,一起去学习一下吧~↓↓↓

1.April showers bring May flowers

从字面意思上来看,“April showers bring May flowers”指的是“四月的浇灌带来五月的花”

一般来说,下雨天灰沉沉的,让人烦闷苦恼;

但认真想来,正因为有它的滋养,才有了5月的花。

所以,这个短语就有了“先苦后甜,苦尽甘来,黑暗过后的光明”的意思。

I'm badly proud of your success as April showers bring May flowers.

苦尽甘来,我为你的成功感到十分骄傲。

2.Long  March

大家都知道,“March”是“三月”的意思。

其实,在英语中,它还能表示“行军,行进,进行曲”

所以,“Long  March”表示长途行军,也就是“长征”的意思。

The army began their long march to the coast.

部队开始了他们开往沿海地区的长途行军。

During the Long March, the Chinese Central  Red Army passed many places.

长征期间,中国中央红军经过了许多地方。

In a long march of several hundred kilometres,  no one dropped out.

长途行军几百公里,没有一个人掉队。

再扩展几个表达:

quick march 齐步走

a funeral march 葬礼进行曲

a wedding march 婚礼进行曲

quick march 齐步走

March of the Volunteers 义勇军进行曲

3.Maybees don't fly in June

“Maybees”,是“Maybe”的复数形式。

这个表达,字面意思是“五月的蜂在6月不飞”

实际上,它想要传达的意思为“停止变卦,不再变来变去”。

I wish you would make decision and stick to it. Maybees don't fly in June!

我希望你做了决定之后就坚持下去,不要再变来变去了。

4.steal a march on someone

这个表达,是在说“偷了某人的3月”吗?

不是!

这里的“march”,可以理解为“先机,优势”。

再来看看这个表达的英文释义:

If you steal a march on someone, you get an advantage over that person by acting before they do.

“steal a march on someone”的意思是“如果你先采取行动,你就会比那个人更具优势。”

所以,这个表达的意思就是:“抢先一步,占得先机”

We are going to answer this puzzle , but our opponents stole a march on us.

我们正要回答这个谜语,但是我们的对手抢先一步了。

Our rival company managed to steal a march on us by bringing out their software ahead of ours.

与我们竞争的公司先于我们推出了他们的软件,从而抢占了先机。

5.A cold day in July

这个表达的字面意思,是“七月中寒冷的一天”。

仔细想想,七月份均温20℃以上,是一年中最热的月份,压根不可能有寒冷的一天。

所以,这个表达, 通常用来表示“某事几乎不可能发生或发生概率极低”

It'll be a cold day in July before they keep good terms with each other.

想要让他们和好如初,那简直就是天方夜谭。

6.May-December romance

字面意思是“五月和十二月的浪漫”

想想看,5月还是上半年,形容人可谓是青春正好,风华正茂。

12月是年末,形容人则是风烛残年,垂垂老矣。

所以,五月和十二月之间的浪漫,就好比是年轻人和老年人之间的恋爱,当然就是“忘年恋”了。

May-December romance=忘年恋

和这个表达相似的还有:

January and May 老夫少妻

Many people are not optimistic about their May-December romance.

很多人都不看好他们这段忘年恋。

今日份英语学习,就到这里啦~

你学会了吗?

你还知道哪些与“月份”有关的英语俚语表达呢?

大家一起学习进步哦~↓↓↓

End.


出自无忧英语


上一条:百年党史天天读(三) 下一条:百年党史天天读(二)

关闭